No nos atrevemos a muchas cosas porque son difíciles, pero son difíciles porque no nos atrevemos a hacerlas. (Séneca)

jueves, 9 de julio de 2009



...un escribidor (2)



Noticia cabecera de periódico en primera página: "El Principado se gasta 700.000 euros para traducir su web al bable."
Debajo, en letra más pequeña dice que "...para que http://www.asturias.es/ se pueda consultar en asturiano e inglés."
Saco algunas conclusiones que relaciono a continuación y que, no necesariamente, van por orden de importancia:

- Manipulación o mentira; en un sitio pone para traducir al bable y luego dice que al asturiano e inglés, en qué quedamos?

- Caradura y despilfarro de los políticos que para una cosa tan importante como esa (en mi opinión) gastan un dineral de todos, que equivale, lo dice el mismo periódico, al que Gijón destina a ayudas sociales...qué jetas. Me gustaría saber cuántos presupuestos han pedido y a quién corresponde cada uno de ellos.
Hay políticos en Asturias y los ha habido
que en asuntos del estado importantes han sido.
Mas a fuerza de ser, por sus actuaciones, grandones
sus realizaciones de humo les hace simples fartones.
¡No me toquen la gaita!

- Dichosa Constitución que en vez de unir provoca división y en lugar de dar claridad en la expresión introduce confusión. Debería estar hecha a base de números que son invariables y no con palabras que cada una de ellas puede tener numerosas interpretaciones.
- Tal parece que somos más felices buscando y resaltando lo que nos diferencia, que no es tanto, que aquello que nos iguala y que es muchísimo. Como decía el otro, la distancia entre una persona y otra, en cualquier análisis y aspecto, es tan insignificante como el grosor de un cabello.

4 comentarios:

anagun dijo...

Ay don jotabede...lo que nos queda por ver ! Jetas ? No tienen nombre! Enfin, lo tienen pero no se lo damos públicamente por no meternos en problemas ( una pena no ponerme yo a " traducir ", para los cántabros, por ejemplo, las distintas formas de expresión de una misma palabra en todos los países sudamericanos...Ejemplo: problemas, en " chileno"= cototos y etc...y cobrar por ello un millón de subvención pagada por todos...que lo mío es caridad pues quiero enseñar al que no sabe...) Por cierto, el bable ye importantísimo, no se puede vivir sin él...
Un abrazo
anagun Calamity for ever porque para ser Felicity no te digo lo que nos queda...

jotabede1 dijo...

Será importantísimo, pero creo que se pasan... cuatro pueblos. Seguro que se puede hacer por muchísimo menos. Un abrazo.

pepa mas gisbert dijo...

La cuestión no es lo que se hace, si no como se hace. Mi lengua materna es el valenciano y me gusta leerlo y verlo no solo en libros si no en cualquier ámbito cotidiano. El problema es que eso no se hace a golpe de talón y sin duda no se hace con presupuestos que deberían dedicarse a otras cosas más necesarias y de subsistencia.

Saludos, escribidor

jotabede1 dijo...

Sé que es valenciano porque algo escrito en él te he leído y no voy contra las distintas lenguas, por supuesto...pero esto es como el fichaje de Kaká una pasada.
Un cordial saludo Alma.